2024年3月19日火曜日

計篇 1-7 法とは曲制 官道 主用 なり

 孫子を漢文と英語で 目次

法とは曲制 官道 主用 なり

 
 橋本和訳
法とは則ち軍法のこと・・軍隊の編成を定めた法;軍を監督する官吏の職権を定めた法;君主と将軍の間で結ばれた指揮権に関する法。
 
橋本英訳 
Law, that is military law: the law that defines the organization of the army; the law that defines the authority of the officials who supervise the army; the law concerning the command authority concluded between the sovereign and the general.

 

 


 
橋本註
「曲制 官道 主用」と言われても、だれでも何のことか分からないだろう。
故に、和訳、英語訳でその意味を明らかにした。
 和訳、英訳を読んで孫子の理解が深まる。これこそ相乗効果であろう。 
 

 



Web漢文大系 より
 
L.Giles訳

 
橋本註:正直に言って非常に難しい英語である。

 

 
 
S. Griffith著
Griffithさんの英語も難しいなあ。
一応、私は「やわらかな暗記」で覚えてみた。
英文が難しいし、これが美しい英文とも私には思えなかった。
老人と海(ヘミングウエイ) や 黒猫(エドガー・アラン・ポー)を読んだが、これらは明文であった。
 私は自分で書いた英文で勉強するつもりだ。

 

 


0 件のコメント:

コメントを投稿

読書の仕方 松陰先生と私

  先の記事で重厚な本はしっかりと読まないと分からない、と述べた。  重厚な本 いろいろあるが、武士道もその一つ。 これは、sns の書き込みを読むように読める物ではない。 しっかりと体に刻みつけるように読まなくてはいけない。  どうするか、というと私の提案だが、「やわらかな暗記...