2024年3月18日月曜日

計篇 1-6 將とは智 信 仁 勇 嚴 なり

孫子を漢文と英語で 目次

將とは智 信 仁 勇 嚴 なり

 
 橋本和訳
司令官には賢さ、誠実さ、慈愛、勇気、厳しさが必要である
 
橋本英訳
The Commander needs to have wisdom, sincerity, humanity, courage and strictness. 

 

 

 

L.Gile英訳


 

 
 
S. Griffith英訳

 
 Nativeの英訳はどうも難しい英語で書きすぎではないかな。
 Gileさんのはまだ良いが、Griffithさんのは難しすぎる。
 

 


 

0 件のコメント:

コメントを投稿

武士道 新渡戸稲造 文語文に慣れてきた

  今、新渡戸稲造の武士道を読んでいるが、かなり難しい英語である。 何しろ、概念として説明するのが難しい武士道をあえて説明しているのだから難しい文章になるのは仕方があるまい。     この英文を読むにあたり、私は二つの日本語訳を用意した。  矢内原氏のものと櫻井氏のものである。 ...