2024年4月10日水曜日

Godzilla x Kong : The New Empire  予告編 英文訓読で

 https://youtu.be/9rg5IufkimY?si=nFI2jj5h1VGtJcNM


 

ゴジラ-1.0は傑作であったが、アメリカで新たに封切りのこちらはどうか。
予告編は、セリフがポツンポツンと出て来て、このような動画を作りやすかった。
 きっと皆様もこの動画でセリフを追い易いだろう。
 


 



「いらっしゃい」とは、このように言うのですね

possiblyが訳しにくい
than we could possibly imagine
で、直訳すると「我々が想像でき得るよりも」となる。
これが転じて「我々の想像を超える」という訳となった。 


now and then 時々




 on one's ówn
一人で(→ alone 副詞類義 )
▸ live (all) on one's own
(まったく)一人ぼっちで暮らす.
独力で
▸ She cannot walk on her own.
彼女は一人では歩けない.
⦅英・くだけて⦆ 抜群で, 傑出した.



 

 

 

0 件のコメント:

コメントを投稿

読書の仕方 松陰先生と私

  先の記事で重厚な本はしっかりと読まないと分からない、と述べた。  重厚な本 いろいろあるが、武士道もその一つ。 これは、sns の書き込みを読むように読める物ではない。 しっかりと体に刻みつけるように読まなくてはいけない。  どうするか、というと私の提案だが、「やわらかな暗記...